中西教育中国双语教育面临的挑战
- 叶 3分钟 前刚留言咨询
- 王先生 18分钟 前刚留言咨询
- 白峰 4分钟 前刚留言咨询
- 李 16分钟 前刚留言咨询
- 比 20分钟 前刚留言咨询
- 比 12分钟 前刚留言咨询
- 李广东 40分钟 前刚留言咨询
- 李广东 5分钟 前刚留言咨询
- 李 26分钟 前刚留言咨询
- 袁源 20分钟 前刚留言咨询
- 李军 40分钟 前刚留言咨询
- 李军 29分钟 前刚留言咨询
- 廖珠君 27分钟 前刚留言咨询
- 戚济 34分钟 前刚留言咨询
- 戚济 4分钟 前刚留言咨询
- 戚济 12分钟 前刚留言咨询
导读:
在时代飞速发展的现代社会,中西教育逐渐成为教育讨论的热点,如何提高学生的英语水平,提高双语教育的质量,除了掌握语言知识和语言技能外,我们还必须对西方文化有一定程度的了解,因为语言深深地根植于文化土壤,不同按照各自的文化哲理心态影响着语言构造,又按照语言构造来理解国内外,从而强化了本的文化哲理。中西方在语言文化方面存在着众多差异,这给我们的双语教育带来了挑战。
文化哲理和语言构造之间显现出的这种水乳交融的关系,在语言的不同层面有不同的反映,呈现出多姿多彩的局面。双语教育正在我国部分省市如旺如荼地开展,并大有燎原之势。
任何语言都由其言语形式,如汉语的方块字,英语的字母体系等等。语言以形式传达意义,在意义对形式的依赖方式和程度上,中西文化选择了迥然有异的路径。西方人长于向外探求,以“法治”的精神认识国内外,改造国内外。而中国人则把一切都还原于“心”,倾向于表现主体意识,因此是一种“人治”的语言。这种不同的精神文化反映在语言结构上便是:英语形态丰满,讲究形式,形式控制意义;汉语讲究意义,意义控制形式,崇尚“得意忘形”。
英语的“法治”与汉语的“人治”可以从文化的生成模式上寻根问源。例如,西方的先民们所生活的地方,自然环境相对严峻。古希腊的土地十分贫瘠,既不适合渔猎,也不宜大规模的畜牧。山河少碎,海洋环绕,外部国内外与人之间有了距离。距离产生想象,促发了古希腊哲人客观观察自然,以求真知的精神。同时,严峻的地理环境迫使希腊人把生活方式集中在跨海经商、外掠殖民上。这样的生活客观上需要抽象的思维更胜于具形思维。因此,从古希腊开始,西方就注重形式逻辑、抽象思维,力求从独立于自我的自然界中剥离出纯形式的观念。这样的文化心态促使西方语言具有丰满的外形结构、曲折的变化,讲究修辞的知性分析及形式逻辑等。
汉语是中国农耕文化的产物。中国文化的舞台是十分广袤的大河平原,其间散布小片森林及辽阔的草原,气候温和,但土地不肥,大河时常泛滥。同时,中国的地理特点也具隔性。高山、大海、沙漠把*文明包围在农牧之中。这样的环境形成了中国具有一格的文化生存形态,即家国同构制度下的小农农耕文化。因此,中国文化呈现出诸如“天人合一”、“克己复礼”“等级森严”、“内探自省”、“主观领悟”等等的文化样态。与此相适应,中国的语言文字注重主观感悟,以神统形。
中西方在语言文化方面存在着众多差异,这给我们的双语教学带来了挑战。但是,差异需要认识和很越。当我们的双语教育不断地记录、描述、辨析这些差异时,同时也在很越不同语言文化造成的藩篱。
小编点评:中西教育文化中,中国双语教育将会逐渐走向正轨,对学生的双语教育不断改革与前进。
(责任编辑:盼盼)
上一篇:韩明思韩国3年的卫生巾 下一篇:孕婴市场大空白好**等你来